My Real Blog, Life, Education, Story, Song, Laugh and My Real Love♡

Monday 31 October 2016

Lyric dan terjemahan Ae Dil Hai Mushkil

Movie: Ae Dil Hai Mushkil
Music: Pritam
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Singer: Arijit Singh
Label: Sony Music India
Translator : indah permata

Tu safar mera Hai tu hi meri manzil 
Kaulah perjalananku. Kaulah tujuanku


Tere bina guzara Ae dil hai mushkil
Untuk hidup tanpamu, wahai hati itu sulit


Tu mera Khuda Tu hi dua mein shaamil 
Kaulah Tuhanku, kau selalu ada di setiap doa-doaku


Tere bina guzara Ae dil hai mushkil 
Untuk hidup tanpamu, wahai hati itu sulit


mujhe aazmaati hai teri kami 
Ketiadaanmu mengujiku.


meri har kami ko hai tu laazmi
Kau membuat segalanya dalam hidupku menjadi lengkap


junoon hai mera, banoon main tere kaabil
Ini adalah keinginanku untuk menjadi yang terbaik untukmu


tere bina guzaara, ae dil hai mushkil
Untuk hidup tanpamu, wahai hati itu sulit


ye rooh bhi meri, ye jism bhi mera
Jiwaku ini dan tubuhku ini


utna mera nahi, jitna hua tera
Tak satupun dari mereka yang menjadi milikku, karena mereka telah menjadi milikmu


tune diya hai jo, wo dard hi sahi
Yang kau berikan walaupun sebuah penderitaan/rasasakit


tujhse mila hai to, inaam hai mera
bagiku itu adalah sebuah hadiah yang ku terima darimu


mera aasmaan DhoonDhe teri zameen
Langitku mencari bumimu
(Aku (langit) yang mencari dirimu (bumi))


meri har kami ko hai tu laazmi
Kau membuat segalanya dalam hidupku menjadi lengkap


zameen pe na sahi, to aasmaan mein aa mil
jika tidak di bumi maka kita akan bertemu di langit


tere bina guzara, ae dil hai mushkil
Untuk hidup tanpamu, wahai hati itu sulit


maana ki teri maujoodgi se ye zindagani mehroom hai
Aku menyadari bahwa kehadiranmu, kehidupan ku ini akan hilang.


jeene ka koi dooja tareeka na mere dil ko maaloom hai
Tetapi hatiku tidak tahu bagaimana caranya untuk hidup


tujhko main kitni shiddat se chaahoon
chaahe to rehna tu bekhabar
Aku begitu mencintaimu, tetapi kau tidak menyadari hal itu


mohtaaz manzil ka to nahi hai ye ek tarfa mera safar..
Ini adalah sisi perjalananku yang tidak tergantung pada pencarian sebuah tujuan


safar khoobsurat hai manzil se bhi
Perjalanan ini lebih indah daripada tujuannya


meri har kami ko hai tu laazmi..
Kau kubutuhkan untuk memenuhi segala kekuranganku


adhoora hoke bhi, hai ishq mera kaamil
Meskipun tidak lengkap, namun  cintaku untukmu sempurna


tere bina guzaara, ae dil hai mushkil
Untuk hidup tanpamu, wahai hati itu sulit

Sunday 27 March 2016

Lyric and Translate Sugar Baby Love - Yoko Ishida

       

Sugar Baby Love ai nante shiritaku naiwa
Sugar Baby Love kuchibiiru ni namidano ROUGE
Mokuyouni barawo kai tegamiwo soete 
LONELY SUNDAY heyano sumi kareteta BOUQUET 
Sugar Baby Love kataomoi setsunai yorumo 
Sugar Baby Love yumede au anatawa yasashii  
"Yumede nandomo ieta kotoba nanoni.
Anatano hitomi wo miruto kuchibiruga kouri masu... Sukidesu."
Hisoyakana koino hiwo kesanaide... Kesanaide...



[Translation:] 
Sugar Baby Love, I don't want to know such a thing as love  
Sugar Baby Love, the rouge of tears on my lips

I bought roses and added a letter on thursday
Lonely sunday, the bouquet was withered in the corner of the room 
Sugar Baby Love, unrequited love and painful night 
Sugar Baby Love, you're so caring in my dream 
The words I could say many times in my dream 
I love you, but when I see you're eyes, my lips get frozen 
Don't put out my secret love fire... Don't put it out...



[Version:] 
Sugar baby love sugar baby love
 I didn't mean to make you blue 
Sugar baby love sugar baby love
 I didn't mean to hurt you 
All lovers make Make the same mistake 
Yes they do Yes all lovers make
Make the same mistake
As me and you

Sugar baby love sugar baby love 
I didn't mean to make you blue
Sugar baby love sugar baby love
I didn't mean to hurt you

"People, take my advice. If you love someone, don't think twice."
 Love you're baby love Sugar baby love
 Love her anyway, love her every day...

Ask Dr. Rin OP - GO!GO!Ready?GO?!

Magical Doremi Ending

Saturday 27 February 2016

Tokyo Mew Mew Ending (Full Version)

Lyric and Translate Tokyo Mew Mew opening (Full Version)

                   

Ribon wo musunde waratte mitara kawatta watashi ni nareta ki ga shita
Chiisana yuuki ga jishin ni naru anata ni au made wasureteta

Onna no ko wa minna muteki ni nareru
Tokubetsu na mahou shitteru no

It's show time!

Dokidoki sasete ne itsudemo tokimekitai no
Ironna watashi misete ageru dakara
Motto motto sunao ni afureru kono kimochi wo
Anata ni todoketai yo
Uke totte ne my sweet heart

Hikari no hanataba dakishimetara mabushii ashita ni kitto naru kara
Ookina risou ni todoku you ni kokoro no tsubasa wo habatakase

Onnanoko wa minna kirei ni naru no
Taisetsu na hito ni deattara

It's show time!

Ukiuki suru you na hajimari kitai shite iru
Shiranai anata sagashitai yo motto
Zutto zutto chikaku de issho ni yume wo mitai ne
Te to te wo tsunaida nara
Fushigi da yo ne change my mind

It's show time!

Dokidoki sasete ne itsudemo tokimekitai no
Ironna watashi misete ageru dakara
Motto motto sunao ni afureru kono kimochi wo
Anata ni todoketai yo
Uketotte ne my sweet heart

English lyrics

I tied a ribbon to my hair, and then I tried to smile.
I had a feeling that I had changed who I was.
A little bit of courage becomes confidence...
I had forgotten that fact...Until I met you.
Any girl can become fearless
By knowing a special kind of magic!

It's SHOW TIME!

Make my heart beat faster and fast,
I always wanna know these exciting feelings!
I will show you a different me. So please!
I become more and more open,
As I overflow with this feeling.
I would like to send it all to you...
Please accept it, my sweet heart!

If you give me a hug, this boquet of light
Surely becomes a dazzling tomorrow, because
My grand ideals are recieved like
The fluttering wings of my very heart.
A girl can become everything pretty
If she meets her one true beloved.

It's SHOW TIME!

My excitement is like
Expecting the beginning
I want to search the unknown you even more
Always, always, before long,
We'll see dreams together, right?
If we join hand in hand,
Isn't it mysterious? Change my mind...

It's SHOW TIME!

Make my heart beat faster and fast,
I always wanna know these exciting feelings!
I will show you a different me. So please!
I become more and more open,
As I overflow with this feeling.
I would like to send it all to you...
Please accept it, my sweet...
Please accept it, my sweet...
Please accept it, my....sweet....heart!

Azuki Bunny Opening

Slam Dunk Ending 1

slam dunk-opening japanese

Aoki Densetsu Shoot by Volcanoes (VS) Indonesia Version

Captain Tsubasa Opening Indonesia

Whistle ending - Sweet Days

Whistle Opening

Hunter x Hunter Ending Song - Indonesia Ver.

Hunter x Hunter Indonesia Opening

Sailor Moon S Opening Bahasa Indonesia (OP 5)

Ghost at School ED Bahasa Indonesia

Ghost at School Opening Song - Indonesia Ver.

Trouble Chocolate End Ne, Nande

              


Description: Ending Song

vocal: Tora-Choco All-Stars


ai sareteta koto  e ni kaita you na yuuhi
naki dashi sou ninatta koto  nagu samete kureta te
hitomi aruki dashita kage  sono senaka ni tsudzuita hi

jama ni omoete mo  soba ni ite  damatte  yori sotte kureta ne
"nee  motto,  wagamama itte mo ii yo"

demo boku ga  zutto tsuyokereba  ataetekureta  yasashisa demo
kanashimi kara mo  mamotte miseru
sou dane  nande  demo nande  oigosenain darou?

omoidashita koto  natsukashii nioi no hanabi
kiraware sou ni natta koto  yakedo de akaku naru te
tsuyoku shinaya kana ude  sono senaka ni akogareta hi

sugu ni sawari kon de  mane o shite  kimi ha itsu datte itta ne
"nee  motto,  wagamama itte mo ii yo"

sou boku ga  motto tsuyokereba  oi tsudzuketeta  sono egao mo
sabishisa kara mo  mamotte ikeru
sou dane  nande  demo nande  oigosenain darou?

mou sukoshi dake  jiyuu ni shite  ki ni shinai de ii yo
itsu datte  tayotte  itatte  sou omotteiru no kana

demo ima ha  kitto boku nari ni  tsuyoku natta to  omotteiru yo
sou  moshi kimi ga  inaku natte mo daijoubu
"nande  demo nande  oigisenain darou?"

RA�RA�RAA�RA�RAA...
sou dane  nande  demo nande  oigosenain darou?

Trouble Chocolate OP C.H.O.C.O.

                                   C.H.O.C.O.

Vocals: Tange Sakura & Hikami Kyoko


Nando mo tsubuyaita   kimi no mune   todoke My Love
Hazukashii hodo   suki yo   tomadoi ni karamawari
Moshi koi no jumon to ka   mahou to ka areba My Love
Kono sukoshi nigai kanji   amaku amaku kawaru no ni ne
Mou tomaranai   konna ni mo setsunai kedo demoh!
C.H.O.C.O.   koi o shiyoh!
Chocolate Chocolate mitai ni
Ichido   tabeta nara yamitsuki ni naru no
C.H.O.C.O.   kimi to shiyoh!
Chocolate Chocolate mitai ni
Atsuku   moeru hodo torokeru you na koi
Itsumo miteta kara   kimi no tame agetai My Love
Tsurakute mo waratteru   kimi da kara dakishimetai
Mou yarusenai   itaike na toko mo miryoku yoh!
C.H.O.C.O.   koi o shiyoh!
Chocolate Chocolate mitai ni
Guttarishita toki mo genki ni naru yo na
C.H.O.C.O.   kimi to shiyoh!
Chocolate Chocolate mitai ni
Atsuku   moeru hodo torokeru you na koi
C.H.O.C.O.   koi o shiyoh!
Chocolate Chocolate mitai ni
Ichido   tabeta nara yamitsuki ni naru no
C.H.O.C.O.   kimi to shiyoh!
Chocolate Chocolate mitai ni
Atsuku   moeru hodo torokeru you na koi
C.H.O.C.O.   koi o shiyoh!
Chocolate Chocolate mitai ni
Guttarishita toki mo genki ni naru yo na
C.H.O.C.O.   kimi to shiyoh!
Chocolate Chocolate mitai ni
Atsuku   moeru hodo torokeru you na koi
C.H.O.C.O.



C.H.O.C.O
C.H.O.C.O

Brulangkali Kumemikirkan
Tuk Menyampaikan
Cinta Padamu
Begitu Besar Rasa Sukaku
Sehingga Tak Tahu
Harus Bagaimana
Andaikan Ada
Mantra Cinta
Ataupun Sihir
Bagi Mu Sayang
Rasa Pahit Yang
Kurasakan Ini
Pasti Akan Bisa
Terasa Manis
Ahh Tak Terhentikan
Meski Kadang
Menyakitkan Tapi Biarlah
C.H.O.C.O
Rasakan Cinta
Rasanya Rasanya
Bagaikan Coklat
Sekali Kumerasakannya
Takkan Pernah Bisa Lupa
C.H.O.C.O
Bersama Kamu
Rasanya Rasanya
Bagaikan Coklat
Hatiku Terbuai Dalam
Cinta Yang Sangat Membara
C.H.O.C.O

Full Metal Panic ! Karenai Hana ending 1 full

              

Description: Ending Song


Vocal: Shimokawa Mikuni
Music: Shimokawa Mikuni
Composition/Piano: Sin


Original / Romaji Lyrics
Kokoro ni, chiisana, hana ga, saiteru,
Kimi kara, moratta, karenai hana ga,
Shinjiru koto mo, kowagaranai kurai,
Tsuyoku nareta kara...

* Kimi ni aete, ureshikatta...
  Tsunaida te ga, hokoridatta,
  Ima wa, betsubetsu no sora, miagete itemo,
  Hora, arukeru...hitori demo...

Kanashii, toki hodo, warau, watashi o,
Nani mo, iwanai de, daite kureta ne,
Koori tsuita douaga, sotto hiraku you na,
Sonna, kigashita yo...

Kimi ni aete, ureshikatta...
Kodoku sae mo, wakachi aeta,
Ima mo, kono sora no shita, tsunagatte iru to,
Sou, omoeru...hanarete mo...

Arigato mo, ienakatta...
Yakusoku sae, dekinakatta,
Dakedo, ano hi to onaji, kaze ga fuitara,
Mata, kanarazu...aeru yo ne...

Repeat *



English Translation
A small flower is blooming inside my heart,
The unwithering flower you gave to me,
I was able to believe strongly enough in myself,
So I'm not afraid anymore...
* I was happy meeting you,
  And proud of our holding hands,
  Even though we look up to different skies now,
  See? I can walk on my own now...
I laugh more during sad times,
To hide the pain I feel inside,
But you hugged me gently without saying a thing
I felt as if it were like opening a door frozen in ice...
I was happy meeting you,
Even though I could only share my lonliness,
Even though we're separated now,
I still feel that we're somehow connected under this sky...
I didn't say thank you...
I couldn't even promise...
However, like on that day, if the wind blows
Then I know we will surely meet again...
Repeat *
































































Full Metal Panic ! Tomorrow Op + Lyrics

Corrector yui ED 2 - Requiem

          

Original / Romaji Lyrics
nee  yo ga akeru yo  saigo no kotoba o
kikoete iru mono nara tsutaetakute

nee  nukegara dake no  tsumetai hoho ni
sotto te o furesasete  soba ni isasete

tsuki no akari dake ga  mimamotte ite kureta hazu
dakedo ima  nani o omoi  towa ni nemuru no

nee  asa ga kuru yo  saigo no wakare mo
gomen ne ai mo  tsutaerarenai mama de

moshi kanau nara  kono utagoe kono MERODII
kanata e to mukau  anata e todokete kudasai

tsuki no akari dake ga  mimamotte ite kureta hazu
dakedo ima  nani o omoi  towa ni nemuru no

nee  yo ga akeru yo  saigo no kotoba o
kikoete iru mono nara tsutaetakute

nee  sono kagayaki wa  kienai mama no
hitomi sura tozasazuni  towa ni nemuru no
hitomi sura tozasazuni  towa ni nemuru no




English Translation
    "You know, night is over," will be the last words
    that reach my ears, so the legend says.
    You know, that cold cheek I'm leaving behind? 
    Softly, touch it with your hand and lean close.
    The moon's light only will watch over me.
    But now I'll be thought of as sleeping forever.
    You know, morning is coming. This is the final farewell.
    I'm sorry, love wasn't part of the legend, too.
    When that should happen, I'll sing this melody.
    Turn toward me, faraway, and please receive it.
    The moon's light only will watch over me.
    But now I'll be thought of as sleeping forever.
    "You know, night is over," will be the last words
    that reach my ears, so the legend says.
    You know, this light will never die,
    it shall be locked with in my eyes, sleeping forever.
    It shall be locked with in my eyes, sleeping forever.

Friday 19 February 2016

Lyric dan Terjemahan Ang Laga De

                       Movie: Goliyon Ki Raasleela Ram-Leela
Cast : Ranveer Singh, Deepika Padukone, Gulshan Devaiah, Richa Chadda 
Singer: Aditi Paul, Shail Hada 
Musik: Sanjay Leela Bhansali 
Lyrics: Siddharth - Garima 
Label : Eros Musik


Ang laga de re
Sentuh aku dengan jiwamu
Mohe rang laga de re
Warnai aku dengan gairahmu
Main to teri joganiya Tu jog laga de re
Aku memujamu ,Kau melemparkan mantra diatasku
Jog laga de re...Prem ka rog laga de re
Melempar mantra diatasku,berikan aku penderitaan cinta
Main to teri joganiya Tu jog laga de re
Aku memujamu ,Kau melemparkan mantra diatasku
Ram ratan dhan
Segala sesuatu milik Tuhan Ram
Lagan magan man
Hatiku benar benar tenggelam dalam dirinya
Tan mora chandan re
Tubuhku seperti kayu cendana
Ujli kori preet piyaa
Cintaku murni putih dan bersih ,sayangku
Satrang laga de re
Warnai aku dengan  tujuh warna...
Ang laga de re
Sentuh aku dengan jiwamu
Mohe rang laga de re
Warnai aku dengan gairahmu
Main to teri joganiya Tu jog laga de re
Aku memujamu ,Kau melemparkan mantra diatasku
Raat banjar si hai kaale khanjar si hai..
Malam ini tandus, dan seperti belati hitam 
Tere seene ki lau mere andar bhi hai
Nyalakan api hitammu dalam diriku
Tu hawaa de ise
Jika kau memberikan api dan angin
To meraa tan jale
Tubuhku juga akan terbakar
Jalaa de re sang jalaa de re
Bakar aku dengan dirimu 
Mohe ang laga de re
Sentuh aku dengan tubuhmu...
Main to teri joganiya Tu jog laga de re
Aku memujamu ,Kau melemparkan mantra diatasku
Raas hai raat mein
Ada sukacita cinta di malam hari
Teri har baat mein
Dan di setiap pembicaraan tentangmu
Bolo main kya karoon 
Katakan apa yang harus aku lakukan
Aise haalaat mein
Dalam situasi seperti ini
Hoon main teri malang
Aku tergila gila  karena kamu
Tu hi mera nasha
Kau adalah kemabukanku
Chadha de re bhang chadha de re
Beri aku minuman bhang
Prem ki bhang chadha de re
Biarkan aku meminu bhang cinta
Main to teri joganiya Tu jog laga de re
Aku memujamu ,Kau melemparkan mantra diatasku
Jog laga de re...Prem ka rog laga de re
Melempar mantra diatasku,berikan aku penderitaan cinta
Main to teri joganiya Tu jog laga de re
Aku memujamu ,Kau melemparkan mantra diatasku
Ram ratan dhan
Segala sesuatu milik Tuhan Ram
Lagan magan man
Hatiku benar benar tenggelam dalam dirinya
Tan mora chandan re
Tubuhku seperti kayu cendana

Tuesday 9 February 2016

Lyric dan Terjemahan Inggris Solo Day - B1A4



  • Title : Solo Day
  • Track : #1
  • Artist : B1A4
  • Album : Solo Day
  • Date release : July, 2014
English translation and romanisasi by : kpoplyrics.net

Indonesian translate by sweetraindrops


———–
Romanisasi
[Jinyoung] Heeojijan geu mal swipgedo baetneun neo

(You so easily say you want to break up)

Kamu dengan mudah mengatakan ingin putus
Tteonajima gajima dorawajwo

(Don’t go, don’t leave, come back)

jangan pergi, jangan pergi, kembali
I maldo haji motan na

(I couldn’t even say those words)

aku bahkan tidak bisa mengatakan kata itu
[Sandeul] Jigeumeun pyeonhagetji neo jogeum heojeonhal geol

(You might be okay now but you will feel a bit empty)

kau bisa saja baik-baik sekarang tapi kau akan merasa sedikit sepi
Swipge pandaneun no no no no

(Don’t make decisions so easily, no no no no)

jangan membuat keputusan terlalu cepat, no no no no
[Gongchan] Ibyeoreun makji motae nugudo makji motae

(Can’t stop the break up, no one can stop it)

tidak bisa menghentikan perpisahan, tidak ada yang bisa menghentikannya
[CNU] It’s getting round, it’s getting new round

(It’s getting round, it’s getting new round)

ini akan terus berputar
[Gongchan] Ijeneun jeulgyeoya dwae ibyeoreul jeulgyeoya dwae

(You have to enjoy it now, enjoy the break up)

kau harus menikmatinya sekarang, menikmati sebuah perpisahan
[CNU] It’s getting new round, girl

(It’s getting new round, girl)

ini menjadi awal yang baru, girl
[Jinyoung] Solo solo day solo solo day girl

(Solo solo day solo solo day girl)

Solo solo day solo solo day girl
[Sandeul] Oneulttara gibuni deo jonne geondeuljima

(I’m feeling happier today, don’t touch me)

aku merasa lebih bahagia hari ini, jangan menyentuhku
[Jinyoung] Solo solo day solo solo day boy

(Solo solo day solo solo day boy)

Solo solo day solo solo day boy
[Sandeul] Gibun joheun solo solo solo day

(Feel good solo solo solo day)

aku merasa baik, solo solo solo day
[Baro] Pyeongbeomhan saramgwaneun dalla

(I’m different from normal people)

aku berbeda dari orang normal lainnya
Honjaman inneun ge joha

(I like being alone)

aku suka menyendiri
Gabyeoun mameuro sara nuga chyeoda bondedo

(Have a light heart, no matter who looks at you)

mempunyai hati yang terang, tak peduli bagaimana orang melihatmu
Heeojijan ne mare kulhage imhaneun jase

(I seem cool with you saying you want to break up)

aku memasang wajah dingin saat kau mengatakan ingin pisah
But maeumeun geureoji motae

(But my heart isn’t, )

tapi hatiku tidak
Maeiri jiruhago ttabunhae

(every day is boring and restless)

setiap hari membosankan dan melelahkan
[Jinyoung] Haruga jiruhago ttabunhan saram Say yeah (say yeah)

(People who feel bored and restless every day, say yeah)

seseorang yang merasa bosan dan lelah setiap hari, katakan “yeah!”
[Jinyoung] Geojitmalmayo dadeul haengbokhae boineunde

(Don’t lie, everyone looks happy)

jangan berbohong, semua orang nampak bahagia
[Baro] Naman aninga bwa

(But I guess I’m the only one)

tapi aku yakin aku hanya satu-satunya
Naman honjaideon nan oh solo day

(I’m the only one alone, oh solo day)

aku hanya satu-satunya yang sendirian, oh solo day
[Jinyoung] Solo solo day solo solo day girl

(Solo solo day solo solo day girl)

Solo solo day solo solo day girl
[Sandeul] Oneulttara gibuni deo jonne geondeuljima

(I’m feeling happier today, don’t touch me)

aku merasa lebih bahagia hari ini, jangan menyentuhku
[Jinyoung] Solo solo day solo solo day boy

(Solo solo day solo solo day boy)

Solo solo day solo solo day boy
[Sandeul] Gibun joheun solo solo solo day

(Feel good solo solo solo day)

aku merasa baik, solo solo solo day
[Gongchan] Ibyeoreun makji motae nugudo makji motae

(Can’t stop the break up, no one can stop it)

tidak ada yang bisa menghentikan perpisahan, tidak ada
[CNU] It’s getting round, it’s getting new round

( It’s getting round, it’s getting new round)

ini berputar, putaran yang baru
[Gongchan] Ijeneun jeulgyeoya dwae ibyeoreul jeulgyeoya dwae

(You have to enjoy it now, enjoy the break up)

kau harus menikmatinya, menikmati perpisahan
[CNU] It’s getting new round, girl (It’s getting new round, girl)

(It’s getting new round, girl (It’s getting new round, girl))

ini awal yang baru, girl
[Jinyoung] Solo solo day solo solo day girl

(Solo solo day solo solo day girl)

Solo solo day solo solo day girl
[Sandeul] Oneulttara gibuni deo jonne geondeuljima

(I’m feeling happier today, don’t touch me)

aku merasa lebih bahagia hari ini, jangan menyentuhku
[Jinyoung] Solo solo day solo solo day boy

(Solo solo day solo solo day boy)

Solo solo day solo solo day boy
[Sandeul] Gibun joheun solo solo solo day

(Feel good solo solo solo day)

merasa baik solo solo solo day 
[CNU] Solo solo day solo solo day girl

(Solo solo day solo solo day girl)

Solo solo day solo solo day girl
[Sandeul] Oneulttara gibuni deo jonne geondeuljima

(I’m feeling happier today, don’t touch me)

aku merasa lebih bahagia hari ini, jangan menyentuhku
[CNU] Solo solo day solo solo day boy

(Solo solo day solo solo day boy)

Solo solo day solo solo day boy
[Sandeul] Gibun joheun solo solo solo day

(Feel good solo solo solo day)

merasa baik solo solo solo day
Nananana nanana nanana
[Gongchan] Solo solo solo day

(Solo solo solo day)
Nananana nanana
[Sandeul] Gibun joheun solo solo solo day

(Feel good solo solo solo day)
merasa baik solo solo solo day

Lyric dan Terjemahan Lonely (없구나) - B1A4



lonely lonely lonely
lonely lonely lonely(×3) 
 


lonely lonely lonely lonely boy  (huhu.....huhu.... baby)
lonely lonely lonely
lonely lonely lonely(×3) 
 


lonely lonely lonely lonely boy  (huhu.....huhu.... baby)

Nega sajun nektaie
hwaiteusyeocheu

Jogeum jageun han dongan an ipdeon paencheu

Honja ipgoseo nan lallalla 
Honja johaseo nan lallalla



Dasi kkeonaen manhi
nalgeun seutikeo sajin

Yejeon neowa naega haengbokhae utneun sajin

Honja bogoseo nan lallalla 
Honja johaseo nan lallalla



Ajik nan wae yeojeonhi wae yeogiseo wae ireoneunji

 
Naega dasi jeonhwahalge
jagiya no
Naega jalhalge deo na ttaemune ulji antorok
Na neomu geuriwo
Ne nun, ne ko, ne ipsul



Hamkke babeul
meogeuryeo haedo nega eopguna

Gachi yeonghwal boryeogo haedo nega eopguna

Urin amugeotdo eopguna 
Jeongmal amugeotdo eopguna



Everyday every say
neowa hamkke georireul

Geotneunda geotneunda 
Dasi hamkke geotneundamyeon

Uri hamkke geotneundamyeon (joketda)




Nega naege hangsang
deullyeojwotdeon norae

Ijen naega nege deullyeojuneun norae

Honja deutgoseo nan lallalla 
Honja johaseo nan lallalla



Nega eomneun georireul
georeobogo 
Nega eomneun chareul tago

Daranago daranado gyeolguk nege nuni meon babo
Nal chatneun sarameun
eomneun deut hae hwaljjak bichi nadeon

Ne mamui changdeuldo imi dachin deut hae (hey)




Hamkke babeul
meogeuryeo haedo nega eopguna gachi

Yeonghwal boryeogo haedo nega eopguna

Urin amugeotdo eopguna 
Jeongmal amugeotdo eopguna



Everyday every say
neowa hamkke georireul

Geotneunda geotneunda 


Dasi hamkke geotneundamyeon 
Uri hamkke geotneundamyeon

Ajik nan wae yeojeonhi
wae yeogiseo wae ireoneunji

Yeongicheoreom heutnallineun gieok you’re right girl

Naneun manhi apa sick my heart




Uriege jeoldae eobseul
geo radeon 
Ibyeol Mollae nal chajawatdaga 
Ireoke neomu swipge



Sarangeun sori eobsi nareul tteona
Dasi doragaryeogo haedo
nega eopguna

Amuri bulleo bwado ije nega eopguna

Urin amugeotdo eopguna 
Jeongmal amugeotdo eopguna



Everyday every say
neowa hamkke georireul

Geotneunda geotneunda 
Dasi hamkke geotneundamyeon

Uri hamkke geotneundamyeon




Baby I just wanna spend
some time with you

Baby I just wanna spend some time with you

Baby I just wanna spend some time with you

Baby I just wanna spend some time with you

TERJEMAHANNYA

lonely lonely lonely
lonely lonely lonely(×3) 
 


lonely lonely lonely lonely boy (huhu.....huhu.... baby)
lonely lonely lonely
lonely lonely lonely(×3)
 


lonely lonely lonely lonely boy (huhu.....huhu....baby)



Dasi dan kemeja putih
yang kau belikan
Celana yang akhir-akhir
ini tak digunakan
Aku memakainya
sendirian dan lalala
Aku merasa lebih baik
sendirian Lalala

Gambar-gambar stiker
lama yang kukeluarkan lagi
Foto-foto saat kita
berdua tersenyum bahagia
Aku melihatnya
sendirian dan lalala
Aku merasa lebih baik
sendirian Lalala




Mengapa aku masih,
mengapa aku masih di sini, mengapa aku masih seperti ini ?
Aku akan meneleponmu
lagi sayang, tidak ada
Aku akan lebih baik
lagi jadi kau tak akan menangis
Aku sangat merindukanmu
Matamu, hidungmu,
bibirmu

Aku mencoba makan
denganmu, tapi kau tak di sini
Aku mencoba menonton film denganmu, tapi kau tak di sini
Kita tidak punya
apa-apa, kita benar-benar tidak punya apa-apa

Setiap hari setiap
perkataan
Aku berjalan di jalan
ini lagi denganmu
Kalau saja aku bisa
berjalan denganmu nlagi
Kalau saja kita bisa
berjalan bersama lagi (aku menyukainya)

Lagu yang selalu kau
mainkan untukku
Sekarang itu lagu yang
aku mainkan untukmu
Aku mendengarkannya
sendirian dan lalala
Aku merasa lebih baik
sendirian Lalala

Aku berjalan di jalan
ini tanpamu, aku masuk ke dalam mobil tanpamu
Aku lari dan lari tapi
pada akhirnya, aku menjadi bodoh untukmu
Rasanya seperti tidak
ada orang yang mencariku
Rasanya seperti hatimu
yang bersinar terang telah ditutup (hei)

Aku mencoba untuk makan
denganmui, tapi kau tak di sini
Aku mencoba untuk
menonton film denganmu, tapi kau tak di sini
Kita tidak punya
apa-apa , kita benar-benar tidak punya apa-apa

Setiap hari setiap
perkataan
Aku berjalan di jalan
ini lagi denganmu
Kalau saja aku bisa
berjalan denganmu nlagi
Kalau saja kita bisa
berjalan bersama lagi

Mengapa aku masih,
mengapa aku masih di sini, mengapa aku masih seperti ini ?

Kenanganku menyebar
seperti asap, kau benar gadis
Sungguh sangat
menyakitkan, menyakiti hatiku

Perpisahan yang tak
pernah kusangka akan menghampiri kita
Itu datang kepadaku
dengan diam-diam dan membuat cinta diam-diam meninggalkanku

Aku mencoba untuk
kembali tapi kau tak ada di sana
Tak peduli berapa kali
ku memanggilmu, kau tak ada
Kita tidak punya
apa-apa , kita benar-benar tidak punya apa-apa

Setiap hari setiap
perkataan
Aku berjalan di jalan
ini lagi denganmu
Kalau saja aku bisa
berjalan denganmu nlagi
Kalau saja kita bisa
berjalan bersama lagi




Baby I just wanna spend
some time with you

Baby I just wanna spend some time with you

Baby I just wanna spend some time with you

Baby I just wanna spend some time with you

白いキセキ- B1A4

Happy Days - B1A4

Solo Day Japanese ver. - B1A4

Beautiful Target Japanese ver.- B1A4

おやすみ (Good Night Japanese ver.) - B1A4

イゲ ムスン イリヤ ~なんで?どうして?(What's Hapenning Japanese Ver) - B1A4